Univerzalni zakon uzroka i posledice duboko je utkan u ovu našu dimenziju postojanja. Svaki negativni čin neminovno dovodi do negativnog ishoda jednake težine.
Poimanje vremena, međutim, stvara svojevrsni vremenski razmak između uzroka i posledica u ovom fizičkoj dimenziji. Kada čovek počini negativno delo,
vreme samo odlaže neizbežne posledice. Konsekvence ovih štetnih radnji pojavljuju se tek kasnije, stvarajući iluziju da se radi o nesvakidašnjim događajima, izuzecima.
Zbog toga će naša urođena sklonost ka zlu uperiti prst u Boga, optužujući Ga da je prvobitni uzrok – naše zlodelo – zaboravljen i zagubljen negde u prošlosti.
Čitanje ovog odeljka, međutim, budi našu svest o delima koje činimo i neizbežnim posledicama koje ona povlače za sobom, osnažujući našu volju da istrajemo revnosno na putu pravednosti.
Generalni cilj projekta izdavačke kuće Metaphysica jeste kompletna objava 23 tomova knjige ’’Zohar’’, kapitalnog dela jevrejske mistične misli koje je kabalu utemeljilo glavnim pravcem
za razumevanje jevrejskog misticizma i koje će ovom prilikom po prvi put u istoriji, i u literarnoj celosti, biti objavljeno i dostupno svim zainteresovanim čitaocima iz ex Yu regiona na srpskom jeziku.
Važno je naglastiti kako svaki pojedinačni tom dolazi s originalnim tekstom dela na aramejskom i hebrejskom jeziku, uz posebno naglašavanje, tumačenje i direktan prevod svih sadržajno
bitnih delova iz TaNaH-a (Jevrejske Biblije). Korpus teksta dodatno je obogaćen pažljivo prilagođenom transliteracijom svih neophodnih reči, izraza i citata što čitaocima omogućava da pojedine
i posebno značajne delove ovog dela tokom čitanja izgovaraju kao u originalu, baš onako kako bi to činio i čitalac na hebrejskom jeziku.
Na ovaj način svima je omogućeno da osete sâmu srž Zohara iz jedne dublje, duhovne perspektive bazirane na detaljnoj, gotovo ortodoksnoj analizi koja teče stih po stih.
Sloj po sloj. Ovako priređena Knjiga Sjaja (Sefer Ha’Zohar) omogućava svima koji se služe jugoslovenskim jezicima da budu aktivno uključeni u promišljanje ove izvorne jevrejske
mistične materije, pravo s njenog izvorišta i jezika kojim je pisana.
Zbog obima celokupnog projekta (23 tomova), kompleksne tematike, te svake pojedinačne knjige koja po tomu u proseku dolazi u rasponu od 300-700 strana, tiraž nije veliki.
Ukupan broj po svakom pojedinačnom tomu Zohara iznosiće 300 primeraka. Od tog broja 150 kopija je predviđeno za domaće, srpsko tržište,
dok je druga polovina i preostalih 150 primeraka usmereno ka čitaocima iz regiona ali i za sve one koji žive van prostora Balkana, širom dijaspore.
Svaki tom dolazi u ručno koričenom tvrdom povezu (pogledajte), dok će od ukupnog tiraža biti dostupno i 23 kompleta u posebnom bibliografskom, divot izdanju - s platnenim povezom, zlatotiskom i monogramom kupca.
Knjige koje su pred vama izdanak su, između ostalog, globalnog projekta pokrenutog od strane, i za života, rabina Filipa Berga, baziranog na originalnom tekstu
prvog prevoda Zohara s aramejskog na hebrejski jezik iz pera čuvenog rabina iz 19. veka Jehude Ašlaga, poznatog i kao Gospodar Merdevina (Ba’al Ha’Sulam) -
jer nas je uspeo do novih visina u razumevanja ovog bisera Jevrejske religije, te pravca mistične misli utemeljenog na judaizmu.
Delo na naš jezik dolazi uz mnogobrojne, dodatne i više nego značajne komentare i fusnote domaće redakcije koja sada nudi još jedno posebno i istovremeno neophodno dublje
sagledavanje kabale kao tek jednog vida jevrejskog misticizma, ali iz jedinog merodavnog ugla - ugla jevrejske vere, judaizma.
Na ovaj način čitaocima se po prvi put nudi puni pristup jevrejskoj izvornoj, odnosno ortodoksnoj kabali kao svojevrsnom sistemu dubljeg religijskog promišljanja i zaključivanja.
Takođe treba naglasiti i činjenicu da je ’’Zohar’’ poslužio kao ugaoni kamen daljem grananju drugih mističnih tradicija i tumačenja, posebno onih koje su danas poznate kao zapadni hermetizam,
odnosno hrišćanski misticizam, ili hrišćanska kabala. Ta pojava je dovela do preporoda mistične misli u Evropi. Tome posebno svedoče društva koja su nastajala s kraja XIX i početka XX veka...
Poimanje vremena, međutim, stvara svojevrsni vremenski razmak između uzroka i posledica u ovom fizičkoj dimenziji. Kada čovek počini negativno delo,
vreme samo odlaže neizbežne posledice. Konsekvence ovih štetnih radnji pojavljuju se tek kasnije, stvarajući iluziju da se radi o nesvakidašnjim događajima, izuzecima.
Zbog toga će naša urođena sklonost ka zlu uperiti prst u Boga, optužujući Ga da je prvobitni uzrok – naše zlodelo – zaboravljen i zagubljen negde u prošlosti.
Čitanje ovog odeljka, međutim, budi našu svest o delima koje činimo i neizbežnim posledicama koje ona povlače za sobom, osnažujući našu volju da istrajemo revnosno na putu pravednosti.
Generalni cilj projekta izdavačke kuće Metaphysica jeste kompletna objava 23 tomova knjige ’’Zohar’’, kapitalnog dela jevrejske mistične misli koje je kabalu utemeljilo glavnim pravcem
za razumevanje jevrejskog misticizma i koje će ovom prilikom po prvi put u istoriji, i u literarnoj celosti, biti objavljeno i dostupno svim zainteresovanim čitaocima iz ex Yu regiona na srpskom jeziku.
Važno je naglastiti kako svaki pojedinačni tom dolazi s originalnim tekstom dela na aramejskom i hebrejskom jeziku, uz posebno naglašavanje, tumačenje i direktan prevod svih sadržajno
bitnih delova iz TaNaH-a (Jevrejske Biblije). Korpus teksta dodatno je obogaćen pažljivo prilagođenom transliteracijom svih neophodnih reči, izraza i citata što čitaocima omogućava da pojedine
i posebno značajne delove ovog dela tokom čitanja izgovaraju kao u originalu, baš onako kako bi to činio i čitalac na hebrejskom jeziku.
Na ovaj način svima je omogućeno da osete sâmu srž Zohara iz jedne dublje, duhovne perspektive bazirane na detaljnoj, gotovo ortodoksnoj analizi koja teče stih po stih.
Sloj po sloj. Ovako priređena Knjiga Sjaja (Sefer Ha’Zohar) omogućava svima koji se služe jugoslovenskim jezicima da budu aktivno uključeni u promišljanje ove izvorne jevrejske
mistične materije, pravo s njenog izvorišta i jezika kojim je pisana.
Zbog obima celokupnog projekta (23 tomova), kompleksne tematike, te svake pojedinačne knjige koja po tomu u proseku dolazi u rasponu od 300-700 strana, tiraž nije veliki.
Ukupan broj po svakom pojedinačnom tomu Zohara iznosiće 300 primeraka. Od tog broja 150 kopija je predviđeno za domaće, srpsko tržište,
dok je druga polovina i preostalih 150 primeraka usmereno ka čitaocima iz regiona ali i za sve one koji žive van prostora Balkana, širom dijaspore.
Svaki tom dolazi u ručno koričenom tvrdom povezu (pogledajte), dok će od ukupnog tiraža biti dostupno i 23 kompleta u posebnom bibliografskom, divot izdanju - s platnenim povezom, zlatotiskom i monogramom kupca.
Knjige koje su pred vama izdanak su, između ostalog, globalnog projekta pokrenutog od strane, i za života, rabina Filipa Berga, baziranog na originalnom tekstu
prvog prevoda Zohara s aramejskog na hebrejski jezik iz pera čuvenog rabina iz 19. veka Jehude Ašlaga, poznatog i kao Gospodar Merdevina (Ba’al Ha’Sulam) -
jer nas je uspeo do novih visina u razumevanja ovog bisera Jevrejske religije, te pravca mistične misli utemeljenog na judaizmu.
Delo na naš jezik dolazi uz mnogobrojne, dodatne i više nego značajne komentare i fusnote domaće redakcije koja sada nudi još jedno posebno i istovremeno neophodno dublje
sagledavanje kabale kao tek jednog vida jevrejskog misticizma, ali iz jedinog merodavnog ugla - ugla jevrejske vere, judaizma.
Na ovaj način čitaocima se po prvi put nudi puni pristup jevrejskoj izvornoj, odnosno ortodoksnoj kabali kao svojevrsnom sistemu dubljeg religijskog promišljanja i zaključivanja.
Takođe treba naglasiti i činjenicu da je ’’Zohar’’ poslužio kao ugaoni kamen daljem grananju drugih mističnih tradicija i tumačenja, posebno onih koje su danas poznate kao zapadni hermetizam,
odnosno hrišćanski misticizam, ili hrišćanska kabala. Ta pojava je dovela do preporoda mistične misli u Evropi. Tome posebno svedoče društva koja su nastajala s kraja XIX i početka XX veka...
Slične knjige:
Nedavno gledane knjige: